26 de marzo de 2012

#AprendeAlicantino Cap.4: Los PRONOMBRES PERSONALES



(Este capítulo convalida 10 créditos en cualquier Universidad)

En Alicante tenemos pronombres personales autóctonos. Aunque también utilizamos los del estándar español, a saber, "yo, tú, él/ella, nosotros/as, vosotros/as, ellos/as", lo que NUNCA hace un alicantino es usar los pronombres en valenciano correctamente. Cuando el alicantino intenta hablar en valenciano, lo hace usando unos pronombres diseñados especialmente para hacer homenaje a la riqueza cultural alicantina, a caballo entre el valenciano y el castellano, con nuestro sello de denominación de origen: El Rotisme.

Por tanto, el alicantino usa cualquiera de las siguientes variaciones:

YO: Yo. Aunque escribamos en valenciano, escribimos con "y", nunca "jo" como en valenciano. Porque somos asín.
: Tú. En muchas ocasiones, según el contexto, se dice "túu, tuú, o tuuuuu..." como por ejemplo en la frase "tuuuuu ererun tonto a lartrés". En ocasiones muy específicas, para interpelar al interlocutor, en lugar de "tú" se usa el vocablo "yey" o su variante más valenciana "chéi". Por ejemplo, no decimos "tú, muévete a la derecha" que suena demasiado manchego, sino que decimos "yey, hazte pallá", o "chéi, aparta".
ÉL/ELLA: Este pronombre lo usamos con naturalidad y sin aspavientos. Eso sí, aunque estemos hablando en valenciano, nunca decimos "éll", porque el alicantino de verdad, nunca pronuncia correctamente una "elle", y menos al final de una palabra, porque es un disparate.

NOSOTROS/AS: Aquí hay muchas variaciones, con las que demostramos la inmensa riqueza de nuestra lengua local. El alicantino tiene reservada para esta palabra una serie de evoluciones (hay algún filólogo insensato que dice que son deformaciones o degeneraciones -degenerado será él-) originadas en el valenciano ("nosaltres"), que son las siguientes, sin "rotisme": "nosatres, nosatros, mosatros", o con rotisme (por tanto más auténtico) "noratres, noratros, moratros". Las 6 variaciones, están ordenadas de menor a mayor alicantinismo, siendo la palabra alicantina por excelencia "moratros". La gente más "de bar", el gremio de albañiles y algún concejal, incluso difumina la "s" final y dice "moratro". La variante femenina sólo es una: "norotras".

VOSOTROS/AS: La evolución es similar a la anterior, en Alicantino tenemos las siguientes opciones dependiendo de lo puro que seas genéticamente alicantino: "vosatros, voratros". De vez en cuando hay algún rebelde que aún complica más y mezcla con el valenciano diciendo "voratres". Así por ejemplo, podemos decir la frase "Voratros sou como lorde Carolines, que en el cul teniu sardines". En femenino, "vorotras".

ELLOS/AS: Aquí más que nuevas palabras, en realidad el alicantino lo que tiene es un lío del copón. En masculino puede decir "ellos, ells, els, elles" o incluso "esos, eses". Y en femenino "elles o ellas". Así se observa que la palabra "elles" puede equivaler a "ellos o ellas". Otro aspecto es que al alicantino, lo que le pase a ellos o a ellas nos suele importar un carajo, solemos decirlo rápido y ya bajando la voz. Por tanto, el final de la frase se suele arrejuntar de mala manera. Por ejemplo en la frase "Ah sí, que el dinero que sobra es para ellas" ("Ah sí, que els diners que sobren són per a elles") se suele decir "Ché que sí, ques dinés que sobren són perelles".

NOTA CULTURAL: Las variaciones "mosatres, mosatros, vosatres, vosatros", son también usadas en algunos pueblos de Castellón y por un gracioso feo y mellao de Salamanca. Eso sí, ¡sin rotisme! (ver capítulo 3)

-------------------

Enlace a la publicación en Facebook

Para los que llegáis tarde a este curso de Alicantino, aquí están los 3 capítulos anteriores en facebook o búscalos en este mismo blog con la etiqueta #AprendeAlicantino:

Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3


No hay comentarios: